Leita ķ fréttum mbl.is

Yrši kosiš aftur, ef nišurstašan sķšast hefši veriš į hinn veginn?

Mér finnst žetta vera įhugaverš staša sem er kominn upp ķ Hafnarfirši.  Fyrir tveimur įrum eša svo, var hafnaš ķ atkvęšagreišslu mešal bęjarbśa aš heimila stękkun įlversins ķ Straumsvķk.  Žaš munaši įkaflega mjóu, en meirihluti žeirra sem tók žįtt hafnaši stękkuninni.  Mašur hefši haldiš aš nišurstašan sķšast vęri endanleg, en annaš kemur į daginn.  Žaš er nefnilega ekkert endanlegt.

Nś ętla ég ekki aš fjalla sérstaklega um žetta mįl, žó freistandi sé aš nota žaš sem dęmi, en fyrst og fremst aš fjalla um grundvallarsjónarmišiš sem fellst ķ nišurstöšum kosninga.  Ķ tilfelli įlversins breyttu nišurstöšurnar engu ķ įsżnd umhverfisins.  Kosiš var meš óbreyttu įstandi.  Mįliš er aš mönnum finnst sem žaš aš velja óbreytt įstand sé ekki endanleg nišurstaša.  Hana er alltaf hęgt aš endurskoša.  En ef žetta hefši fariš į hinn veginn, ž.e. stękkun įlversins veriš samžykkt, vęru menn žį aš velta žvķ fyrir sér ķ Hafnarfirši aš kjósa um aš loka hluta įlversins?  Žaš efast ég um.  Slķkt vęri nefnilega talin "endanleg" įkvöršun og óafturkręf.

Ég velti žvķ fyrir mér, af hverju žeir sem vilja óbreytt įstand eša verndun nįttśru žurfa aš berjast fyrir žvķ reglulega sama hversu oft žeir bera sigur śr bķtum, en žeir sem vilja breytingar žurfa bara aš vinna einu sinni.  Svo viršist vera, aš eina įkvöršunin, sem er "endanleg", er sś sem er óafturkręf, en hinar mį endurskoša žess vegna įrlega.  Dęmi eru um aš landsvęši hafa veriš frišlżst, en svo į aš breyta frišlżsingunni viš fyrsta tękifęri vegna žess aš žaš hentar ķ pólitķskum hrįskinnaleik eša vegna tķmabundinna erfišleika ķ atvinnumįlum.  Sem leišsögumašur, žį vil ég geta treyst žvķ aš frišlżsing sé varanleg, en ekki bara žar til nżir pólitķskir vindar blįsa um héruš.  Frišlżsing svęšis žżši aš ekki megi raska žvķ, en ekki aš ķ lagi er aš raska 5% af žvķ vegna žess aš žaš hentar.

Ef ętlunin er aš fara žį braut, sem bęjarstjórn Hafnarfjaršar er aš ķhuga, žį verša menn lķka aš vera tilbśnir aš kjósa um aš fara til baka ķ upprunalega stöšu.  Leikreglurnar verša aš tryggja jafnan rétt allra ašila.  Annaš hvort įkvešum viš aš nišurstöšur kosninga séu endanlegar eša viš įkvešum aš allir ašilar hafi rétt į žvķ aš krefjast nżrra kosninga um mįlefniš.  Ekki mį kjósa oft um sama Icesave samninginn, žar til hann er samžykktur, nema kjósa megi um hann eftir aš hann hefur veriš samžykktur til aš žjóšin geti hafnaš honum.  Ekki mį kjósa um oft um ESB ašild, žar til hśn hefur veriš samžykkt, nema kjósa megi sķšar um aš hętta viš ESB ašild.  Best er nįttśrulega, aš nišurstöšur ķbśakosninga/žjóšaratkvęšagreišslu hafi einhvern lįgmarks lķftķma, žannig aš ekki megi kjósa aftur um mįliš fyrr en aš žeim tķma lišnum.  Viš veršum aš lęra aš lifa meš nišurstöšum lżšręšislegra įkvaršanna, en ekki żta undir endalausan hringlanda hįtt.

Aftur vil ég taka fram, aš žessum skrifum er ekki beint gegn įlverinu į einn eša neinn hįtt.  Žau snśast um viršingu fyrir lżšręšislegri įkvöršun kjósenda ķ ķbśakosningu/žjóšaratkvęšagreišslu.


mbl.is Kosiš verši um įlveriš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Höfundur

Marinó G. Njálsson
Marinó G. Njálsson
Upplýsingaöryggi og persónuvernd eru mínar ær og kýr, þó ég blaðri um allt og ekkert hér á blogginu. Er í Hagsmunasamtökum heimilanna og berst fyrir réttlæti fyrir heimili í landinu.  Loks er ég faggiltur leiðsögumaður.  Netfangið mitt er mgn@islandia.is og netfang fyrirtækisins oryggi@internet.is.

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (21.12.): 49
  • Sl. sólarhring: 71
  • Sl. viku: 357
  • Frį upphafi: 1680495

Annaš

  • Innlit ķ dag: 4
  • Innlit sl. viku: 42
  • Gestir ķ dag: 4
  • IP-tölur ķ dag: 3

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Des. 2024
S M Ž M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband